ESP MAZDA MODEL CX-3 2015 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 499 of 715

5–153
Características interiores
Bluetooth®
Síntoma Causa Método de solución
Los números en el directorio
telefónico no se reconocen
fácilmente El sistema Bluetooth
® funciona
bajo una condición en que es difícil
realizar el reconocimiento. Al realizar las siguientes medidas, la
tasa de reconocimiento mejorará.
Borre la memoria del directorio
telefónico que no se usa más a
menudo.
Evite acortar los nombres,
use nombres completos. (El
reconocimiento de voz mejora
cuanto más largo sea el nombre.
El reconocimiento mejora si no
se usan nombres como “Mamá”,
“Papá”.)
Cuando se usa el audio, no se
reconoce el nombre de una canción. Los nombres de canciones no se
pueden reconocer por la voz. —
Desea saltar la guía — La guía se puede saltar rápidamente
oprimiendo y liberando el botón de
hablar.
Respecto a los problemas con las llamadas
Síntoma Causa Método de solución
Al comenzar una llamada, se
escucha el ruido del vehículo del
otro lado Durante aproximadamente tres
segundos después de comenzar una
llamada, la función de reducción
de ruido de la unidad Bluetooth
®
requiere de un tiempo para adaptarse
al ambiente de la llamada. Esto no indica un problema con el
dispositivo.
No se puede escuchar del otro lado o
no salen sonidos del altavoz El volumen ha sido ajustado a cero
o bajo. Suba el volumen.
Otros problemas
Síntoma Causa Método de solución
La indicación para la batería restante
es diferente entre el vehículo y el
dispositivo El método de indicación es diferente
entre el vehículo y el dispositivo. —
Cuando realiza una llamada desde
el vehículo, el número telefónico se
actualiza en el registro de llamadas
entrantes/salientes pero no aparece
el nombre No se ha registrado el número en el
directorio telefónico. Si se ha registrado el número en
el directorio telefónico, el registro
de llamadas entrantes/salientes
se actualiza por el nombre en el
directorio telefónico cuando se
vuelve a arrancar el motor.
El teléfono celular no se sincroniza
con el vehículo en relación al
registro de llamada entrante/saliente Algunos tipos de teléfonos celulares
no se sincronizan automáticamente. Use el teléfono celular para que se
sincronice.
Demora mucho tiempo completar la
función para cambiar el idioma Se necesita un máximo de 60
segundos. —
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 500 of 715

5–154
Características interiores
Equipamiento interior
Parasoles
Para usar un parasol bájelo hacia adelante
o gírelo hacia un lado.
Parasol
Espejos cosméticos
Para usar un espejo cosmético, baje el
parasol.
Luces interiores
Luces en el techo
Posición del
interruptor Luces en el techo
La luz se apaga
La luz se enciende cuando se abre
una de las puertas
La luz se enciende o apaga cuando
el sistema de entrada iluminado está
activado
La luz se enciende
Delantero
Trasero
NOTA
La luz en el techo trasera también se
enciende y apagan cuando se acciona el
interruptor de luz en el techo delantera.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 502 of 715

5–156
Características interiores
Equipamiento interior
Las luces en el techo se enciende durante
15 segundos cuando se desconecta el
encendido con el interruptor de luz en el
techo en la posición DOOR .
Las luces en el techo se apaga
inmediatamente en los siguientes casos:
 


 El encendido se conecta y se cierran
todas las puertas.
 


 Se cierre con seguro la puerta del
conductor.
NOTA
 Ahorro de batería Si se deja una de las puertas abiertas
con el interruptor de la luz en el
techo en la posición DOOR , o se
deja la compuerta trasera abierta,
la luz en el techo o la luz del del
compartimiento para equipajes
se apagará aproximadamente 30
minutos después para evitar que se
descargue la batería.
NOTA
  Para evitar que se descargue la
batería, si las luces interiores
permanecen encendidas (el
interruptor de luz interior está en
la posición ON o se enciende una
luz interior presionando la lente
de la luz interior), se apagarán
automáticamente en las siguientes
condiciones:
 


 No se realiza ninguna operación
durante aproximadamente 30
minutos después de desconectarse
el encendido.
 


 Cuando se oprima el botón LOCK
en la llave o el interruptor de
petición para cerrar con seguro
las puertas de los vehículos con
la función de entrada sin llave
avanzada después de desconectar
el encendido (las luces interiores se
apagan unos segundos).
  Además, si se realizan las siguientes
operaciones después de apagar
las luces interiores, se volverán a
encender.
 


 Se cambia el encendido a una
posición diferente de OFF.
 


 Se abre una puerta.



 Se abre el seguro de una puerta. 

 El funcionamiento del sistema de
entrada iluminado se puede cambiar.
 Consulte la sección Características
de personalización en la página 9-14 .
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 505 of 715

5–159
Características interiores
Equipamiento interior
Soporte para botella
Los soportes para botellas se encuentran
del lado interior de las puertas.
Soporte para botella
PRECAUCION
No use los soportes para botellas para
recipientes sin tapas. Se podría derramar
el contenido de los mismos al abrir o
cerrar la puerta.
Compartimientos para
guardar objetos
ADVERTENCIA
Mantenga las cajas para guardar
cerradas mientras conduce:
Conducir con las cajas para guardar
objetos abiertas es peligroso. Para
reducir la posibilidad de heridas en
caso de un accidente o una frenada
repentina, mantenga el compartimiento
para guardar objetos cerrado mientras
conduce.
No ponga artículos en los espacios de
almacenamiento sin tapa:
Poner artículos en los espacios de
almacenamiento sin tapa es peligroso
pues podrían salir proyectados en la
cabina si se acelera repentinamente
el vehículo y podría causar heridas
dependiendo de como fue guardado el
artículo.
PRECAUCION
No deje los encendedores o las gafas en
la caja para guardar mientras estaciona
bajo el sol. El encendedor podría
explotar o el material plástico en las
gafas se podría deformar y rajar debido
a la alta temperatura.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 507 of 715

*Algunos modelos.5–161
Características interiores
Equipamiento interior
Ganchos para asegurar la carga
ADVERTENCIA
Asegúrese que el equipaje y carga están
bien seguros antes de conducir:
No asegurar el equipaje y la carga
mientras conduce es peligroso pues se
puede mover o aplastar en caso de una
parada brusca o un choque y podría
causarle heridas.
Use los ganchos del compartimiento para
equipajes para asegurar carga con una
cuerda o red. La fuerza de tensión de los
ganchos es de 196 N (20 kgf). No aplique
excesiva fuerza a los ganchos ya que se
pueden dañar.
Compartimiento secundario de
carga*
PRECAUCION
  No aplique demasiada fuerza en la
bandeja para equipajes al colocarla.
De lo contrario, se podría deformar o
dañar la bandeja para equipajes.
  Vuelva la bandeja para equipajes
a su posición original antes de
conducir el vehículo. Si se conduce
el vehículo con la bandeja para
equipajes instalada, podría provocar
un accidente inesperado.
El compartimiento secundario de carga se
ubica bajo la alfombra para equipajes, y
se puede usar para almacenar elementos
pequeños.
1. Levante la bandeja para equipajes.
2. Tire la bandeja para equipajes hacia
fuera un poco e inserte el extremo
opuesto en los soportes de manera que
la bandeja para equipajes quede parada.
Bandeja para equipajes
Soportes
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 508 of 715

*Algunos modelos.5–162
Características interiores
Equipamiento interior
3. Levante la alfombra para equipajes.
Alfombra para equipajes
Compartimiento secundario de carga
Bandeja para equipajes
Al usar la bandeja para equipajes en el
nivel superior
PRECAUCION
Asegúrese que la bandeja para equipajes
esté bien insertada en las ranuras. De
lo contrario, la bandeja para equipajes
se puede desenganchar mientras se
conduce el vehículo o cuando frena
repentinamente resultando en heridas o
daños en la bandeja para equipajes.
Inserte la bandeja para equipajes en las
ranuras izquierda y derecha.
RanuraBandeja para
equipajes
Bandeja para
equipajes
Al usar la bandeja para equipajes en el
nivel inferior *
Al colocar la bandeja para equipajes
encima de la alfombra para equipajes,
se necesita más espacio para colocar
elementos más altos.
1. Levante la bandeja para equipajes y tire
de ella hacia afuera.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 512 of 715

6–2
Mantenimiento y cuidado
Información esencial
Introducción
Este manual se debe estudiar cuidadosamente antes de realizar el mantenimiento y la
inspección del vehículo para evitar que se dañen las piezas o se produzcan lesiones
personales.
Si se tuviera alguna duda acerca del procedimiento que describe, se recomienda que un
técnico califi cado y confi able realice el trabajo, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Técnicos autorizados califi cados de Mazda y repuestos Mazda genuinos son importantes
para realizar un mantenimiento adecuado. Si se realiza el mantenimiento sin contar
con la experiencia necesaria y con piezas especialmente diseñadas para su Mazda, el
mantenimiento del vehículo resultará inadecuado, incompleto o insufi ciente, y puede
ocasionarle problemas. Podría ser causa de averías, accidentes y alguien podría resultar
herido.
Si necesita consejos de expertos y servicio califi cado consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Se deben conservar las pruebas de que se han realizado correctamente los trabajos de
mantenimiento de su vehículo tal como se describe en este manual.
Las reclamaciones hechas durante el plazo de vigencia de la garantía no serán aceptadas si
se deben a una falta de mantenimiento y no a un defecto en los materiales o en la mano de
obra.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 513 of 715

6–3
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Programa de mantenimiento
NOTA
  Después del período descrito, continúe el mantenimiento descrito a los intervalos
recomendados.
  De acuerdo al resultado de un examen visual o la medición del funcionamiento del
sistema (rendimiento), arregle, limpie o cambie si fuera necesario. (Inspeccione, y si
fuera necesario cambie el fi ltro de aire)
Control de emisiones y sistemas relacionados
Los sistemas de encendido y de combustible son importantes para el correcto
funcionamiento del control de emisiones y sistemas relacionados, y para el funcionamiento
efi ciente del motor. No haga cambios en estos sistemas.
Todas las inspecciones y ajustes los debe realizar un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 514 of 715

6–4
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Europa
Programa de mantenimiento Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108
×1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
SKYACTIV-G 2.0
Bujías de encendido
*1 Cambie cada 120.000 km.
Filtro de aire
*2 R R R
Sistema evaporativo (si existiera) I I I
SKYACTIV-D 1.5
Filtro de combustible D D R D D R D D R
Sistema de inyección de combustible
*3 I I I
Filtro de aire
*2 C C R C C R C C R
SKYACTIV-G 2.0 Y SKYACTIV-D 1.5
Correas de mando
*4 I I I
Aceite de motor & Filtro de
aceite del motor Flexible
*5 Cambie cuando el indicador esté encendido. (Intervalo
máximo: 12 meses/20.000 km)
Hay
diferentes
*6*7 R R R R R R R R R
Sistema de enfriamiento I I I I
Refrigerante del motor
*8 La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después,
cada 100.000 km o 5 años.
Líneas y mangueras de combustible I I I I
Batería
*9 I I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I
Líquido de frenos
*10 R R R R
Freno de mano I I I I I I I I I
Frenos de disco I I I I I I I I I
Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I
Aceite de transmisión manual Cambie cada 180.000 km.
Aceite de diferencial trasero
*11*12
Aceite de transferencia *12
Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas y
juego axial de cojinete de rueda I I I I
Fundas protectoras de eje impulsor I I I I
Cubierta protectora del calor del sistema de
escape Inspeccione cada 80.000 km o 5 años.
Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T
Condición de la carrocería (por oxidación,
corrosión y perforaciones) Inspeccione anualmente.
Filtro de aire de la cabina (si existiera) R R R R
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 515 of 715

6–5
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Programa de mantenimiento Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108
×1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)
(con ajuste de presión de aire)
*13*14 I I I I I I I I I
Juego de reparación de neumático de emergencia
(si existiera)
*15 Inspeccione anualmente.
Símbolos de cuadros:
I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R: Cambie
C: Limpie
T: Apriete
D: Drene
Comentarios:
*1 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 10.000 km o 12 meses antes de
cambiarlas a los intervalos especifi cados.
Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Latvia, Macedonia, Moldova, Montenegro, Rumania, Serbia,
Ucrania
*2 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
fi ltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*3 Implemente la corrección de la cantidad de inyección de combustible.
*4 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de
mando cada 20.000 km o 12 meses.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*5 Los vehículos SKYACTIV-G 2.0 puede seleccionar el ajuste fl exibe sólo en algunos países de Europa. Consulte
a un técnico autorizado Mazda para más detalles. Se puede realizar el ajuste fl exible si donde se conduce el
vehículo no se cumplen las condiciones siguientes.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
Una vez que se selecciona el mantenimiento fl exible, el vehículo calcula la vida útil de aceite restante en las
condiciones de funcionamiento y le permite saber cuando se debe cambiar el aceite al encenderse el indicador
de llave de tuercas en el grupo de instrumentos.
Cambie el aceite de motor y el fi ltro cuando se vea un mensaje/se haya encendido el indicador de llave de
tuercas. Además se deben cambiar al menos una vez al año o en 20.000 km desde el último cambio de aceite y
fi ltro.
El sistema se debe reponer cada vez que se cambie el aceite de motor independientemente del mensaje/indicador
de llave de tuercas.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 360 next >